"Socha hai ( Badshaho)" Canción español traducción

Hola amigos
Hoy estamos publicando (la traducción de la letra de) una de la famosa canción INDIA "Socha Hai". Esta canción pertenece a la película "Badshaho".
Acerca de la canción:
El titulo de la canción "Socha Hai" significa - "Tengo un pensamiento". Es algo gracioso pero una canción de amor. Es una canción romántica. En la canción, Sanjana (papel interpretado por la actriz Esha Gupta) preguntó a Dalia (papel interpretado por el actor Emraan Hashmi) "¿en qué está pensando?" Boy explicó que está pensando en llevar a la chica a un lugar vacío y asustarla. Quiere decir los deseos que están en su corazón.
Acerca de la película:
Titulo de la película- "Badshaho". La historia de la película gira en torno a un grupo de personas que deciden saquear el oro confiscado de Rani Gitanjali, y ser transportado a Delhi por carretera, en los tiempos de emergencia en la India en 1975. El papel principal son desempeñados por:
Ajay Devgn as Bhavani Singh
Ileana D'Cruz as Rani Gitanjali Devi
Emraan Hashmi as Dalia
Esha Gupta as Sanjana
Vidyut Jammwal as Major Seher Singh

Hindi Letras y significado en Inglés se explica uno por uno:
Texto negro (canción real), Texto azul (traducido)

Singer -Jubin Nautiyal, Neeti Mohan
Music - Tanishk Bagchi
Lyrics - Manoj Muntashir
Music On - T Series

Enlace oficial de VIDEO Click Here


"Socha hai ( Badshaho)" Song

Haan
De Verdad

Kya hai
¿Lo que es?

Socha hai ki tumhe rasta bhulaye
Suni jageh par kahi chede daraye
Aunque te he extraviado
Así puedo molestarte y asustarte en un lugar desolado

Socha hai ki tumhe rasta bhulaye
Suni jageh par kahi chede daraye
Aunque te he extraviado
Así puedo molestarte y asustarte en un lugar desolado

Haaye na na, haye re na na
Yeh na karna
Arrey nahi re nahi re nahi re
Nahi re nahi re nahi re nahi re
Nahi nahi..
Oh! no no ... ¡Oh! No no
No hagas esto
Oh! No querida no querida
No querida  …. No querida
No querida

Keh dun tumhe 
ya chup rahoon
Dil mein mere aaj kya hai.
kya hai?
Jo bolo toh jaanu
Guru tumko maanu
Chalo yeh bhi waada hai
¿Te lo digo yo?
¿Debo mantener tranquilo?
Los deseos que están en mi corazón hoy
¿Qué es?
Si lo digo, entonces lo sabrás
Te aceptaré mi maestro
Esta es mi promesa a usted

Aankhon hi aankhon mein Baatein huyi kya bata
Baaton hi baaton mein Ho gayi hoon lapata
Me pregunto qué dirían tus ojos a los míos
Pero me siento perdido desde que hablamos

Aankhon hi aankhon mein Baatein huyi kya bata
Baaton hi baaton mein Ho gayi hoon lapata
Me pregunto qué dirían tus ojos a los míos
Pero me siento perdido desde que hablamos

Haan re haan re dil mein tere
Ab hai rehna
Oh sí ... Tu corazón es el único lugar
lo que quiero

Arre kabhi na kabhi toh
Kahin na kahi pe
Hota nahi jo hua hai abhi abhi
Lo que acaba de suceder
nunca ha ocurrido
en cualquier lugar a mi antes

Keh dun tumhe
Ya chup rahoon..
Dil mein mere aaj kya hai
kya hai?
Jo bolo toh jaanu
Guru tumko maanu
Chalo yeh bhi waada hai
¿Te lo digo yo?
¿Debo mantener tranquilo?
Los deseos que están en mi corazón hoy
¿Qué es?
Si lo digo, entonces lo sabrás
Te aceptaré mi maestro
Esta es mi promesa a usted




Compruebe otras canciones famosas de la INDIA:
Hawayein - Haga clic aqui
Rashke Qamar - Haga clic aqui
Jaaneman Jaaneman - Haga clic aqui
Humari Adhuri Kahani - Haga clic aqui 
Tu Chahiye - Haga clic aqui
Desi Boyz - Haga clic aqui


NOTA: Toda esta traducción se realiza mediante recursos propios y ayuda técnica. La traducción 100% correcta no puede garantizarse. Si alguna traducción equivocada daña sus emociones entonces no somos responsables de eso.

Comments

Popular posts from this blog

“Janam Janam” Canción español traducción

“Hawayein” Canción español traducción

“Hamari Adhuri Kahani” Song Spanish Translation