“Janam Janam” Canción español traducción

Hindi Letras y significado en Inglés se explica uno por uno:
Texto negro (canción real), Texto azul (traducido)

Singers: Arijit Singh, Antara Mitra
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Music: Pritam
Director: Rohit Shetty
Enlace oficial de VIDEO - Click Here


“Janam Janam” Song

Janam janam janam saath chalna yunhi
Kasam tumhe kasam aake milna yahin
Ek jaan hai bhale do badan ho judaa
Meri hoke humesha hi rehna
Kabhi na kehna alvida
En cada vida, en cada vida quédate conmigo así
Prométeme encontrarme aquí cada vez
Tenemos dos cuerpos pero somos solos del alma
Se siempre mío,
Nunca digas adiós

Meri subah ho tumhi aur tumhi shaam ho
Tum dard ho tum hi aaraam ho
Meri duaaon se aati hai bas ye sadaa
Meri hoke humesha hi rehna
Kabhi na kehna alvida
Mi mañana es usted y mi noche es usted
Eres dolor y eres alivio
Solo tengo un deseo
Se siempre mío
Nunca digas adiós

Aha ha ha o…
Ahaa ha ha o….

Meri hoke humesha hi rehna
Kabhi na kehna Alvida…
Se siempre mío,
Nunca digas adiós….

Teri baahon mein hai mere dono jahaan
Tu rahe jidhar meri jannat wahin
Jal rahi agan hai jo ye do tarfa
Na bujhe kabhi meri mannat yahi
Tu meri aarzu, main teri aashiqui
Tu meri shayari, main teri mausiqi
Por ambos mundos están en tus brazos
Dondequiera que vivas, mi cielo está allí
Esta llama arde en ambos lados
Ruego que esta llama nunca salga
Eres mi deseo, soy tu amor
Eres mis poemas, soy tu música

Talab talab talab bas teri hai mujhe
Nason mein tu nasha banke ghulna yunhi
Meri mohabbat ka karna tu haq ye adaa
Meri hoke hamesha hi rehna
Kabhi na kehna Alvida…
Deseo, deseo, deseo solo de ti
Sigue fluyendo en mi vano como una intoxicación
Devuelve el favor de mi amor como este
Se siempre mío,
Nunca digas adiós….

Meri subah ho tumhi aur tumhi shaam ho
Tum dard ho, tum hi aaraam ho
Meri duaaon se aati hai bas ye sadaa
Meri hoke humesha hi rehna
Kabhi na kehna Alvida…
Mi mañana es usted y mi noche es usted
Eres dolor y eres alivio
Solo tengo un deseo
Se siempre mío
Nunca digas adiós

Aa… alvida..
O… na na..
Aa… Adiós.
O… na na..


Compruebe otras canciones famosas de la INDIA:
Humari Adhuri Kahani - Haga clic aqui 
Tu Chahiye - Haga clic aqui
Desi Boyz - Haga clic aqui

NOTA: Toda esta traducción se realiza mediante recursos propios y ayuda técnica. La traducción 100% correcta no puede garantizarse. Si alguna traducción equivocada daña sus emociones entonces no somos responsables de eso.

Comments

Popular posts from this blog

“Hawayein” Canción español traducción

“Hamari Adhuri Kahani” Song Spanish Translation