"Phir Mujhe" Canción español traducción
Hola amigos
Hoy estamos publicando una de las famosas canciones INDIAS "Phir Mujhe".
Acerca de la canción:
El titulo de la canción "Phir Mujhe" significa - "Una vez más me llaman". .En la canción, el chico (papel desempeñado por Mohit Gaur) se unió a la universidad y fue advertido por sus amigos y familiares para permanecer alerta en la universidad y no enamorarse. Beaucse puede sufrir en el futuro debido al amor. Pero cuando entra en la universidad, se enamora a primera vista. Además, explicó cómo se siente ahora. La canción cuenta con la voz de Mohit Gaur.
Hindi Letras y significado en Inglés se explica uno por uno:
Hoy estamos publicando una de las famosas canciones INDIAS "Phir Mujhe".
Acerca de la canción:
El titulo de la canción "Phir Mujhe" significa - "Una vez más me llaman". .En la canción, el chico (papel desempeñado por Mohit Gaur) se unió a la universidad y fue advertido por sus amigos y familiares para permanecer alerta en la universidad y no enamorarse. Beaucse puede sufrir en el futuro debido al amor. Pero cuando entra en la universidad, se enamora a primera vista. Además, explicó cómo se siente ahora. La canción cuenta con la voz de Mohit Gaur.
Hindi Letras y significado en Inglés se explica uno por uno:
Texto negro (canción real), Texto azul (traducido)
Movie: Singles
Singer: Mohit Gaur
Music: Kunaal Vermaa & Rapperiya Baalam
Lyrics: Kunaal Vermaa
Enlace oficial de VIDEO - Click Here
"Phir Mujhe" Song
Jab college mein jaane ki baari aayi thi
Mujhe baat ye sabne samjhayi thi
"Ek chakkar hai pyar usme ghumna nahi
Samandar sa hoga doobna nahi
Zara bach ke rehna sambhal ke chalna
Cuando me uní a la universidad por primera vez
Muchas personas conocidas me dieron este consejo
"El amor es un camino circular, nunca entra dentro de ese
Se verá como un mar, no se hunden en eso
Estar seguro y alerta mientras camina
Muchas personas conocidas me dieron este consejo
"El amor es un camino circular, nunca entra dentro de ese
Se verá como un mar, no se hunden en eso
Estar seguro y alerta mientras camina
Ho jayega behal to fir na kehna
Aur kehte kehte sunte sunte
Takra jo gaya us paar main
Darr ja beta lag gayi teri
Pad gaya saala tu pyar mein”
Si te golpeó en eso entonces no nos culpes
E incluso después de escucharlos todos
Como me encontré con el otro lado del mundo
Me tensé, cuando me golpearon en un círculo
Ahora estoy dentro de la red de amor "
E incluso después de escucharlos todos
Como me encontré con el otro lado del mundo
Me tensé, cuando me golpearon en un círculo
Ahora estoy dentro de la red de amor "
Teri baahon ke sirahne rehlu abse
Jabse tu mila hai main rootha neend se
Oh yaara bin tere jeena mumkin nahi
Quiero mantener mi cabeza en tus brazos
Desde que te conocí, estoy sin dormir en la noche
Oh mi amor sin ti mi vida en imposible
Desde que te conocí, estoy sin dormir en la noche
Oh mi amor sin ti mi vida en imposible
Fir mujhe dil se pukar tu
Kehde mera hai ik baar tu
Tere jaisa main ban jaunga
Haule haule thoda sa sudhaar tu (x2)
Llámame una vez más de corazón
Dime que eres mi amor
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente (x2)
Dime que eres mi amor
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente (x2)
Iss ishq mein main hun naya
Aa kar mujhe salike sikha
Behta rahu teri mauj mein
Tu saanson ke safine chala
Soy nuevo en este amor
Ven a enseñarme formas de hacer las cosas
Seguiré fluyendo en tus caminos
Por favor, mantenga mi respiración corriendo
Ven a enseñarme formas de hacer las cosas
Seguiré fluyendo en tus caminos
Por favor, mantenga mi respiración corriendo
Kashti mein patvaar tu
Aa le chal uss paar tu
Tere jaisa main ban jaunga
Haule haule thoda sa sudhaar tu
Soy un barco, eres una paleta
Ven a llevarme al otro lado
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente
Ven a llevarme al otro lado
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente
Fir mujhe dil se pukar tu
Kehde mera hai ik baar tu
Tere jaisa main ban jaunga
Haule haule thoda sa sudhaar tu (x2)
Llámame una vez más de corazón
Dime que eres mi amor
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente (x2)
Dime que eres mi amor
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente (x2)
Khwabon mein bhi rahun jaga
Ye pyar hai ya hai pyaar sa
Lene laga saansein abhi
Seene mein dil koi dusra
Incluso en mis sueños, me quedo despierto
¿Es el amor o simplemente como el amor?
Comencé a respirar ahora
Un nuevo corazón, dentro de mi pecho
¿Es el amor o simplemente como el amor?
Comencé a respirar ahora
Un nuevo corazón, dentro de mi pecho
Main mausam hai bahaar tu
Baadal main hun fuhaar tu
Tere jaisa main ban jaunga
Haule haule thoda sa sudhaar tu
Estoy en el clima, estas lloviendo
Son nubes, eres gotas
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente
Son nubes, eres gotas
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente
Phir mujhe dil se pukar tu
Kehde mera hai ik baar tu
Tere jaisa main ban jaunga
Haule haule thoda sa sudhaar tu (x2)
Llámame una vez más de corazón
Dime que eres mi amor
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente (x2)
Dime que eres mi amor
Me volveré como tú
Me enseñas lentamente (x2)
Fir mujhe..
Kehde mera..
Tere jaisa..
Haule haule..
Una vez más..
Dime..
Como tú..
Despacio..
Dime..
Como tú..
Despacio..
Compruebe otras canciones famosas de la INDIA:
Humari Adhuri Kahani - Haga clic aqui
Tu Chahiye - Haga clic aqui
Desi Boyz - Haga clic aqui
NOTA: Toda esta traducción se realiza mediante recursos propios y ayuda técnica. La traducción 100% correcta no puede garantizarse. Si alguna traducción equivocada daña sus emociones entonces no somos responsables de eso.
NOTA: Toda esta traducción se realiza mediante recursos propios y ayuda técnica. La traducción 100% correcta no puede garantizarse. Si alguna traducción equivocada daña sus emociones entonces no somos responsables de eso.
Comments
Post a Comment