"Agar Tum Mil Jao" Canción en español

Hindi Letras y significado en Inglés se explica uno por uno:

Texto negro (canción real), Texto azul (traducido)

Artist: Emraan Hashmi
Album: zehar
Song: agar tum mil jao
Enlace oficial de VIDEO- Click Here




"Agar Tum Mil Jio" Song 

Agar tum mil jao
Zamana chod denge hum
(Agar tum mil jao
Zamana chod denge hum (x2))
Si te tengo
Dejaré este mundo
(Si te tengo
Dejaré este mundo (x2))

Tumhe paa kar zamane bhar se rishta tod denge hum
(Agar tum mil jao
Zamana chod denge hum (x2))
Después de conseguirte, romperé relaciones con todo el mundo
(Si te tengo
Dejaré este mundo (x2))

Bina tere koyi dilkash nazara hum na dekheinge
Bina tere koyi dilkash nazara hum na dekheinge
Tumhe na ho pasand usko dobara hum na dekheinge
Teri soorat na ho jis mein
Teri soorat na ho jis mein
Woh sheesha tod denge hum
Sin ti no voy a ver ninguna escena romántica
Sin ti no voy a ver ninguna escena romántica
No voy a ver las cosas de nuevo que no te gusta
Espejo que no contiene tu cara
Espejo que no contiene tu Reflexión
Romperé ese espejo

Agar tum mil jao
Zamana chod denge hum
Si te tengo
Dejaré este mundo

Tere dil mein raheinge tujhko apna ghar bana lenge
Tere dil mein raheinge tujhko apna ghar bana lenge
Tere khwaabon ko gehno ki tarah khud par saja lenge
Kasam teri kasam
Kasam teri kasam
Taqdeer ka rookh mod denge hum
Viviré en tu corazón y te haré mi hogar
Viviré en tu corazón y te haré mi hogar
Decoraré tus sueños sobre mí mismo como joyas
Lo juro por ti
Lo juro por ti
Voy a cambiar el Curso de Destino / Suerte

Agar tum mil jao
Zamana chod denge hum
Si te tengo
Dejaré este mundo

Tumhe hum apne jism-o-jaan mein kuch aise basa lenge
Tumhe hum apne jism-o-jaan mein kuch aise basa lenge
Teri khushboo hum apne jism ki khushboo bana lenge
Khuda se bhi na jo toote
Khuda se bhi na jo toote
Woh rishta jod lenge hum
Te entrelazaré con mi alma y mi cuerpo
Te entrelazaré con mi alma y mi cuerpo
Tomaré tus fragancias, y las haré de mi cuerpo. Fragancias
Incluso Dios no podía romper
Incluso Dios no podía romper
Haremos ese bono

Agar tum mil jao
Zamana chod denge hum
Si te tengo
Dejaré este mundo

Tumhe paa kar zamane bhar se rishta tod denge hum
(Agar tum mil jao
Zamana chod denge hum (x2))
Después de conseguirte, romperé relaciones con todo el mundo
(Si te tengo
Dejaré este mundo (x2))


Compruebe otras canciones famosas de la INDIA:
Tu Hai Ki Nahi - Haga clic aqui
Jeena Jeena - Haga clic aquí
Sun Sathiya - Haga clic aqui
Humari Adhuri Kahani - Haga clic aqui 
Tu Chahiye - Haga clic aqui
Desi Boyz - Haga clic aqui

NOTA: Toda esta traducción se realiza mediante recursos propios y ayuda técnica. La traducción 100% correcta no puede garantizarse. Si alguna traducción equivocada daña sus emociones entonces no somos responsables de eso

Comments

Popular posts from this blog

“Janam Janam” Canción español traducción

“Hamari Adhuri Kahani” Song Spanish Translation

“Hawayein” Canción español traducción