"Bezubaan Firsai" Song - Spanish Translation
Hindi Letras y significado en Inglés se
explica uno por uno:
Texto negro (canción real), Texto azul (traducido)
Singers: Vishal Dadlani, Madhav Krishna
(hook), Anushka Manchanda
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Mayur Puri (Rap: Vishal Dadlani)
Enlace oficial de VIDEO- Click here
“Bezubaan Firsai” Song
Jaan le ke kismat ne baante hai
Raahon mein kaante hain
Aur main bhi hu ziddi aaun kismat ke aade
Naa roke rukun, tu gira main uthun
Pinjre todkar failaunga main par
Tujhme jitna hai zor tu laga le magar
Hans ke kat jaayega, na jhukega ye sar
Usted debe entender que Luck distribuido
Usted debe entender que Luck distribuido
Obstáculos
en el camino
Y
también soy inflexible y de pie frente a la suerte
No
voy a parar si tratan de parar, caes y me levanto de nuevo
Después
de romper la Jaula extenderé mis alas
Puedes
aplicar tanto Force como quieras pero
Me
reiré si me cortas la cabeza, pero mi cabeza no se inclina
Jaan le ke kismat ne baante hai
Raahon mein kaante hai..
Naa roke rukun tu gira, main uthun.
Usted debe entender que Luck distribuido
Obstáculos
en el camino
No
voy a parar si tratan de parar, caes y me levanto de nuevo
Reguzaron mein, aag hai jitni
Hai lahu kholta mera inn ragon me phir bhi
Khaaksaron ko, khaak hi kaafi
Raas mujhko hai khamoshi meri
Tanto fuego está En el camino
Tanto fuego está En el camino
Mi
sangre está hirviendo en las venas, aunque
Porque
el humilde polvo es suficiente
Me
gusta mi silencio
Bezubaan kab se main raha
Begunaah sehta main raha (x2)
Me quedé como Lisp desde mucho tiempo
Incluso
siendo inocente, llevo (x2)
Jaan le ki kismat ne baante hai
Raahon mein kaante hai..
Ki kismat ne baante hai
Raahon mein kaante hai..
Usted debe entender que Luck distribuido
Obstáculos
en el camino
Que
Luck distribuyó
Obstáculos
en el camino
Sau sawaal hain
Sau hai laanate
Mere taraano pe
Lagi hai kaalikhe
Hay 100 preguntas
100 actos vergonzosos
100 actos vergonzosos
En
mi pared de vida
Presenta
cepas de color Negro
Lakh sapno ki
Raakh haathon mein
Sooni aankhon mein jalti umeed hai aakhri
Na mila mauka, na mili maafi
Kehdo kitni sazaa aur baaki
De millones de sueños
Las
cenizas están en las manos
En los
ojos silenciosos hay sueños ardientes
No tuve
oportunidad, no obtuve perdón
Dime
cuánto es el castigo
Bezubaan kab se main raha
Begunaah sehta main raha (x2)
Me quedé como Lisp desde mucho tiempo
Incluso
siendo inocente, llevo (x2)
Jaan le ki kismat ne baante hai
Raahon mein kaante hai..
Main bhi hu ziddi aaun kismat ke aade
Naa roke rukun tu gira main uthun
Pinjre todkar failaunga main par
Tujhme jitna hai zor tu laga le magar
Hans ke kat jaayega, na jhukega ye sar
Usted debe entender que Luck distribuido
Obstáculos
en el camino
Y
también soy inflexible y de pie frente a la suerte
No
voy a parar si tratan de parar, caes y me levanto de nuevo
Después
de romper la Jaula extenderé mis alas
Puedes
aplicar tanto Force como quieras pero
Me
reiré si me cortas la cabeza, pero mi cabeza no se inclina
Compruebe otras canciones famosas de la INDIA:
Sooraj Dooba Hai - Haga clic aqui
Jeena Jeena - Haga clic aquí
Sun Sathiya - Haga clic aqui
NOTA: Toda esta traducción se realiza
mediante recursos propios y ayuda técnica. La traducción 100% correcta no puede
garantizarse. Si alguna traducción equivocada daña sus emociones entonces no
somos responsables de eso.
Comments
Post a Comment